快3正规平台

当前位置:主页首页 > 英语学习 > 生活英语 > 情景会话 > >

口语情景对话:走遍美国精选 意外的惊喜ACT 1

来源::网络整理 | 作者:管理员 | 本文已影响

  ACT 1-3 这是无法预料的

  【故事梗概】

  Grandpa对Pete提到的将有意外的惊喜之事相报感到很好奇,也对和老朋友们的聚会非常的期待。他决定立刻给Pete回电话,告知Pete他会去参加这个聚会。

  Robbie: He must have loved her very much.

  Grandpa: Yes. Very much. Lillian Winters. She was in our class.

  Robbie: And what happened?

  Grandpa: She was in love with Donald McGrath, the quarterback on our football team.

  Robbie: Football players are always popular with the ladies.

  Grandpa: She liked Pete, and they went to dances together. But her heart was with Donald.

  Robbie: Did he ever get over it?

  Grandpa: No, he never did.

  Robbie: Where is she today?

  Grandpa: I don't know. Maybe Lillian will be at the reunion.

  Robbie: You think so?

  Grandpa: Pete's full of surprises.

  Robbie: I wish I could go there with you, Grandpa. What do you think the surprise will be?

  Grandpa: With Pete, you never know, Robbie.

  Robbie: Won't it be exciting to see all your college friends there again?

  Grandpa: It is already. I'm kind of excited about going now. [He thinks aloud.] Next weekend… sleep over Friday and Saturday night and come back Sunday. I can't wait!

  Robbie: Don't you think you ought to call Pete and tell him you're coming?

  Grandpa: You're reading my mind, Robbie.

  【语言点精讲】

  1. He must have loved her very much.

  他(那时)一定是非常爱她。

  must have loved: 表示说话人主观的推测,因为所指的事发生于过去,所以 must后面用 have+过去分词的形式。

  2. She was in love with Donald McGrath, the quarterback on our football team.

  她爱上了Donald McGrath,我们橄榄球队的四分卫。

  be in love with sb.: 与某人相爱。

  quarterback: (橄榄球赛中指挥反攻的)四分卫。

  3. Football players are always popular with the ladies.

  橄榄球运动员在女士们面前总是很吃香的。

  be popular with sb.: 受某人欢迎,受某人的青睐。

  the ladies: 因为 woman有时显得不够尊重,故美国人更喜欢用 lady。比如说“那位老太太”,通常不用 that old woman,而是说 that old lady。

  4. I wish I could go there with you.

  我要是能去就好了。

  动词wish后接表示虚拟语气的从句时,意思是“但愿,要是……就好了”。从句中的动词用过去时。又如:

  I wish I were young again.(我要是能返老还童就好了。)

  We wish he could come. (他要能来就好了。)

  5. With Pete, you never know, Robbie.

  you never know: 这是无法预料的。

  6. Next weekend… sleep over Friday and Saturday night and come back Sunday.

  下一个周末……星期五、星期六晚上住在那儿,星期日回来。

  sleep over: 借宿,在别人家里过夜。

  7. You're reading my mind.

  read my mind: 知道我在想什么,看出我在想什么。这里的 read表示能猜出或以某种超人的能力知道别人心里在想什么。有这种能力的人称为 mind reader。


分享到: 更多

随机阅读TODAY'S FOCUS